Tokyo Nivel 0 (Retorno a Itaca)

Nomada por "herencia genetica", yo era un nativo de una "aldea" de 30.000 almas (Soria) buscando la salida de una megapolis de 30.000.000 (Tokyo) en donde mi Calypso me tuvo retenido durante mas de un lustro. Pero a diferencia del aqueo, cuando por fin zarpe de nuevo yo me lleve a la diosa conmigo. Buscando juntos el camino de Itaca hemos recalado en este puerto (Cambridge) que, la verdad sea dicha, no es mal sitio para fondear mientras se espera a que suba la marea.

sábado, 6 de octubre de 2007

"one size fit all"-ismo

Aunque no lo digan, uno de los mayores terrores de cualquier japones es ser diferente del resto. Hasta hace no mucho, pensaba que esto estaba enraizado en el confucionismo y la prevalencia del grupo sobre el individuo, que propugna.
Pamplinas. El temor a ser distinto en lo que esta enraizado realmente es en el "confusionismo", con 's' de "sin sentido". Y es que no hay nada mas espantoso que intentar hacerse una cuenta bancaria, un seguro, comprar un movil, firmar un contrato de trabajo o en general cualquier tramite burocratico, cuando se es diferente al resto.
En estos casos, el espiritu de Confusio se suele apoderar del cuerpo, y la voluntad de la persona encargada de hacer los tramites, y algo que normalmente se resolveria en un par de minutos, llega a tomar dias.

Y es que Japon, o al menos su burocracia y sus empresas, siguen siendo fieles adherentes de la teoria del "one size fit all"ismo. Es decir, que aquello que sirve para 60-80 millones de japoneses tiene que servir para ti por cojones, o si no, estas jodido.
Intentare ilustrar los riesgos de la anormalidad con algunos ejemplos de la vida cotidiana.

El celular
Hace unos meses Eri, la mejor esposa del mundo, y yo cambiamos de companyia de movil. Estabamos contentos con nuestra companyia pero la oferta de la otra era mejor. Ademas, podiamos mantener el mismo numero que hasta entonces sin coste adicional. Asi que decidimos dejar a Nakama Yukie y pasarnos a Softbank. Segun la publicidad, para hacer esto solo teniamos que enviar unos formulario por Internet. Como estaba en Japones, Eri lo relleno por mi. En el campo de mi nombre, tuvimos algunas dudas. Seria mejor poner los dos apellidos? Uno solo? Al final, decidimos que lo mejor era poner mi nombre igual que como figura en mi tarjeta de registro, esto es, con dos apellidos. Una vez hecho, enviamos las solicitudes.

Al cabo de un par de dias llego la respuesta para Eri. Al cabo de dos semanas, la mia aun no habia llegado. Como Eri por aquel entonces trabajaba en Softbank, pregunto que pasaba. La explicacion que le dieron fue muy simple. El numero total de caracteres de mis dos apellidos era superior por uno al numero de maximo de caracteres que habian prefijado en su base de datos para el campo de nombre, de manera que al introducirlo daba error.  Lo mas divertido del caso, es que para hacer las pruebas del sistema habian estado utilizando precisamente mi tarjeta de residente! Se ve que a ninguno de los programadores se le ocurrio mirar que el apellido de los extranjeros, aun de los que no somos vascos, puede superar con mucho los 12-13 caracteres de los apellidos japoneses. Afortunadamente como Eri trabajaba alli el asunto se pudo solucionar relativamente pronto. De no haber sido asi, lo mas seguro es que siguieramos con Yukie-chan.


La pesadilla del nombre

Alguno quizas se pregunte por que no indique solamente el primer apellido? Ah, pues eso es lo que queria hacer yo, pero no es tan facil, ya que el nombre que figura en la tarjeta de residente al igual que en el pasaporte es con los dos apellidos, y si pongo uno solo se piensan que soy otra persona. Hasta que punto llega este absurdo lo podeis ver en el siguiente ejemplo.
Cuando firme mi contrato de trabajo, escribi mi nombre con un solo apellido, ya que de lo contrario sabia que suele haber problemas (ver arriba). Para poder cobrar la nomina, habia que indicar tambien la cuenta bancaria, que tenia que ser una de una lista determinada de bancos. Afortunadamente, pense yo, conservaba aun una cuenta en uno de los bancos de la lista de la primera vez que vine a Japon, asi que esa es la que indique. Craso error. Cuanto mas me hubiera valido hacerme una cuenta nueva.

Lo primero, en esa cuenta mi nombre en katakana estaba mal escrito. En caracteres latinos estaba bien, pero como la transcripcion al japones es segun lo oye el transcribano pues no. Hasta ahora esto era un asunto que no me habia molestado lo mas minimo, pero es que resulta que en T., los nombres se definen no por el romanji, sino por la forma en Kanji o en su defecto en katanana.
Voy al banco y consigo que me cambian el nombre. Yo queria poner mi nombre con un apellido, pero resulta que los bancos aqui son muy quisquillosillos, y para asegurarse que yo soy yo (eu mesmo), el nombre de la cuenta tiene que coincidir con el nombre de mi tarjeta de residente, de nuevo, con los dos apellidos. Acepto barco como animal marino y arreglado, pienso. Pues no. Porque resulta que en T. mi nombre estaba solo con el primer apellido, y al estar la cuenta con dos, el sistema se piensa que yo, soy otra, y si soy otra no me paga el sueldo. Bien, digo, cambio tambien el nombre en la base de datos de la empresa y ya esta. Pues tampoco. Porque aqui resulta que hay el mismo problema que con el telefono. La carencia de familiares vascuence s de los informaticos hace que mi nombre con sus dos apellidos no quepa en el campo de nombre de la base de datos. Y esta vez, no estaban dispuestos a cambiar el sistema por un solo gaijinejo.
Al final cual fue la solucion? Pues que el nombre en caracteres en katakana quedo con un solo apellido, y la forma en la cual se lee (el furigana) con dos. Kafkiano.

Identidad
Casi todos estos problemas bienen porque en este pais el asunto de la autentificacion no lo tienen demasiado bien resuelto. No existe ningun numero de DNI y pasaporte solo tienen los que salen al extranjeros, que parece que son todos porque en este pais hay mucha gente, pero en realidad es una minoria.
Para que os hagais una idea. Mientras por una parte te encuentras ya cajeros automaticos a los que se puede acceder con tu huella dactilar, por otra, la autentificacion de la mayor parte de documentos se sigue haciendo como en el siglo XIX, mediante un sello, hanko en Japones, y/o la escritura a mano de los mismos.
Ultimamente ciertos organismos van aceptando la firma en vez del sello, pero no todos. Por ejemplo, al "firmar" mi contrato en T., le pregunte a la persona encargada si en vez de hanko podia usar mi firma, ya que, le explique, yo no habia usado sello en mi vida. En el preciso instante de formular la pregunta, la temperatura de la habitacion descendio dos grados, y vi con claridad como el espiritu de Konfusio empezaba a tomar el control de su mente. Afortunadamente, contando con esta eventualidad, en el viaja a China de la semana anterior me habia hecho un sello con mi nombre. Asi que rapidamente lo saque de mi portafolio y consegui exorcizar al ente malefico. De no haberlo hecho, a lo mejor a estas horas estaba ya en Europa.

0 comentarios:

Publicar un comentario

Suscribirse a Enviar comentarios [Atom]

<< Inicio